Prevod od "od ovog momenta" do Italijanski

Prevodi:

da questo momento

Kako koristiti "od ovog momenta" u rečenicama:

Jer on zna za naš veliki sastanak, 36 sati od ovog momenta, da æe to biti veliki uspeh.
Perché sa che il nostro incontro, tra 36 ore, sarà un grande successo.
Pa od ovog momenta pokretni bar je zatvoren.
Da questo momento, il bar è chiuso, signore.
Ne znam šta je tvoj problem, koje su ti teškoæe... Ali me od ovog momenta zvanièno to ne zanima.
Non so che problemi hai, che casini hai per la testa, ma ti dico chiaro e tondo che d'ora in poi me ne frego.
Od ovog momenta, šaljem vas na èetvoronedeljno odsustvo, dok se ne donese procena o vašem radu.
Per come stanno le cose... vi obbligo a prendere una licenza di quattro settimane, con effetto immediato, in attesa di revisione.
Gledaæemo da istraga bude što pre, ali od ovog momenta ne smeš obavljati sveštenièke dužnosti.
Faremo in modo che questa indagine sia quanto piu' celere possibile, ma per ora non hai piu' il permesso per svolgere una qualsiasi funzione come prete Cattolico.
Prekidam vaše predsednikovanje od ovog momenta.
Metto fine alla sua presidenza in questo istante.
Od ovog momenta tvoj prijatelj je zvanièni pacijent.
A partire da ora, il tuo amico e' ricoverato.
Od ovog momenta, suspendovan si na dve nedelje.
Ehi. A partire da ora, sei sospeso per due settimane.
Pa, od ovog momenta pa na dalje, to æu biti ja.
Beh, da questo momento in poi dovrei essere io.
Od ovog momenta, ti si nepoželjna osoba na Lanseru.
Con effetto immediato... non sei piu' una persona gradita alla Lancer.
Tako da, od ovog momenta, Alis, zvanièno si izbaèena iz mojih pantalona.
Percio', da questo momento, Alice, sei ufficialmente allontanata dalle mie mutande.
Od ovog momenta, vodiæeš šou prema mojim uputima.
Da questo momento, condurrai il programma secondo le mie istruzioni.
Od ovog momenta, ako neko šušne, zakon æe biti striktno sproveden na svakog od vas.
Da questo momento qualsiasi disturbo alla corte sara' punito a norma di legge.
Od ovog momenta si skinut sa sluèaja Bodaveja do daljnjega.
Per cui, con effetto immediato, sei definitivamente fuori dal caso Bodaway Macawi.
Od ovog momenta, šta god se desi ostaje meðu nama.
Qualsiasi cosa accada da questo momento in avanti, rimane tra noi due.
Taènije, gðice Molinari, od ovog momenta znam da je bio izazvan.
In realta', signorina Molinari, da questo preciso istante, sapevo che era destinato a schiantarsi.
Oèigledno, od ovog momenta pa nadalje, kada zatražim da obrišeš prozore, to æeš i uraditi.
Ovviamente, d'ora in poi, quando ti chiedero' di fare le finestre... le farai.
Od ovog momenta, Lilijan Strand je uklonjena sa mesta komandanta.
Da adesso, Lillian Strand è sollevata dal comando, fino a nuovo ordine.
Ali od ovog momenta, ne želim da čujem tvoj glas.
Ma da questo momento in poi, non voglio piu' sentire la tua voce.
Od ovog momenta, zgrabiæu bika za rogove!
D'ora in avanti, prendero' il toro per le corna, jefe.
Od ovog momenta, klasična muzika je postala ono što u stvari i jeste, dijalog između dve moćne strane naše prirode: instinkta i inteligencije.
E da allora la musica classica diventò quello che essenzialmente è oggi, un dialogo tra le due potenti parti della nostra natura - l'istinto e l'intelligenza.
0.66399908065796s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?